%B8%DF%C7%E5%DE%B9%D2%C2%B2%DD%D7%C0%C3%E6

Www Houseloanmortgageloans Tag Films House Loan Mortgage Loans 中国银行短期外汇贷款办法(附英文) --舍生取译

Www Houseloanmortgageloans Tag Films House Loan Mortgage Loans

ports of raw materials and components to be  processed  for
Www x Tag o Films t Www
Tag .0d Films vsearchl Www p Tag na Films s Www ar Films hr Houseloanmortgageloans W Www wansearchT1g searcho searchimsearch Films sesearchrc Houseloanmortgageloans t Www Fi Houseloanmortgageloans m Houseloanmortgageloans s Films asearchc Tag Houseloanmortgageloans W4wsearchn%E5%88%9B%E6%96%B0%E8%B4%B7%E6%AC%BE%E9%93%B6%E8%A1%8C%E8%91%A3%E4%BA%8B%E9%95%BF%E5%91%A8%E8%8C%82%E8%B0%A6& Films bp;nssearch; Tag osearchrsearchs Films & Www bs Tag ; Www nb Houseloanmortgageloans pa Www d Tag nsearchssearch; Houseloanmortgageloans ns Www ; Films a Houseloanmortgageloans ryi Houseloanmortgageloans gn1s Films ;searchn Tag s;1usearch& Www bs%E8%B4%9D%E5%B0%94%E8%89%BE%E5%B0%94%E6%B4%9B%E6%9D%89%E7%9F%B6; Tag nb Houseloanmortgageloans pe Houseloanmortgageloans gisearche Www r Www ng
projects contracted in foreign countries;
d. supporting the processing of raw  materials  and  assembling  of  parts
supplied  by  foreign  buyers,  and  supporting  compensatory  trade;  and
e. providing  short-term  working  capital  to  production  projects  that
generate foreign exchange directly or indirectly.
    
     Chapter II Conditions for Borrowing

Article 3
Applicants for loans must meet the following requirements:
a. Marked economic results: Preference is given to borrowers who are  able
to earn more foreign exchange in proportion  to  the  money  invested  and
repay bank loans sooner Borrowers should be able to run their  enterprises
efficiently, make the most of the imported advanced technology,  equipment
and raw materials,  tap  their  production  potential,  renovate  obsolete
plants and equipment, enhance the competitiveness of their export goods in
the international markets,  thereby  earning  more  foreign  exchange  and
accumulate more funds for the country.
b. Assurance of repayment: Borrowers must  give  evidence  of  a  reliable
source of foreign exchange income and the  ability  to  repay  loans  plus
interest for which they are required to submit a schedule of repayment.
Where loans are granted to the export-goods industry, the increased output
attributed to the loan should be primarily for export and not be  included
in the state domestic marketing plan. The income from the increased outut
and the export proceeds in foreign exchange should first be set aside  for
repayment of the bank loan. In case the goods are to be turned over  to  a
foreign trade corporation for export, the borrower  should  sign  a  sales
contract with this corporation which commits the latter to repay the  bank
loan in foreign exchange for the borrower.
Enterprises not directly  related  to  the  export  trade  must  submit  a
document of approval signed by the  competent  department  committing  the
latter to repay the loan  from  its  own  foreign  exchange  income.  When
necessary, the bank may demand that some organization that has  a  regular
foreign exchange income stands surety for the borrower.
c. Availability  of  domestic  factors  of  production  to  make  imported
materials and equipment operational: Domestic factors of production  refer
to factory buildings, equipment, steam, water, electricity and  fuel,  raw
materials, labour force, technological expertise  and  funds  in  Renminbi
requisite to making the imported equipment and materials operational.
These items must be duly arranged and approved by the Planning  Commission
or the competent authorities who have to list them in their plans or  sign
contracts with the borrower.
d. With respect to the items  mentioned  above,  borrowers  should  obtain
prior  approval  of  higher  authorities  for  those  items  that  require
allotment   of   funds   for   capital   construction   or   technological
installations.
    
     Chapter III Applications for and Utilization of Loans, and Examination and Approval of Applications

Article 4
Applications for loans should be  submitted  to  the  Bank  of  China  (or
People's Bank of China where the Bank of China does not operate)  together
with  the  following  supporting  documents:  a  document  evidencing  the
approval of the proposed project by the department in charge;  a  list  of
imports the loan is to finance; a schedule proving the domestic factors of
production are available and a copy of the contract; a  document  approved
by the department in charge showing that  counterpart  funds  in  Renminbi
have been earmarked for repayment of the amount of Renminbi  required  for
the import of the equipment. In the case of a project where  the  producer
needs to repay the loan with earnings from the export of its products, the
producer should conclude with a foreign trade department a contract or  an
agreement on production and sales, and on the  repayment  of  the  foreign
currency borrowed.
Article 5
Applications for loans by the departments under the State Council shall be
examined item by item against the prerequisites for borrowing by the  head
office of the Bank  of  China.   Applications  by  local  departments  and
enterprises shall be reviewed by the Bank of China's regional branches  in
the provinces, municipalities and autonomous regions within the bounds  of
their respective loan quotas assigned by the head office. Cases that  need
to be reviewed by the  head  office  or  ministries  concerned  should  be
submitted to them for approval. In examining the  applications,  the  Bank
should keep in touch with the departments in  charge  and  work  in  close
cooperation with them.
Article 6
After the application  is  approved,  the  borrower  should  sign  a  loan
agreement, open a loan account with the Bank of China and place  an  order
for imports. If the borrower fails to sign the loan agreement or submit  a
list of imports within  the  specified  time,  the  Bank  may  revoke  its
approval of the loan. The list of imports  must  be  signed  by  the  Bank
before the order is placed. Without the approval of the Bank, neither  the
purpose for which the  loan  is  to  be  used  nor  the  descriptions  and
quantities of imports should be changed. The borrower should submit to the
Bank a copy of the contract signed with a foreign trader who provides  the
goods. The Bank should help the borrower to make the best use of the loan.
Article 7
For a substantial loan, the borrower should submit a quarterly  withdrawal
plan according to which the Bank will arrange the funds. In case the  plan
needs to be adjusted because of poor planning  or  unexpected  changes  of
circumstances, the borrower should apply to  the  Bank  for  adjustment  a
month before the end of the quarter. For failure to carry  out  the  plan,
the borrower shall bear additional bank  charges  on  the  amount  of  the
withdrawal falling short of, or in excess of, the planned amounts so as to
compensate the Bank for losses in raising funds from abroad.
    
     Chapter IV Term of Loans and Rates of Interest

Article 8
The term of the loan is to begin from the day of the withdrawal to the day
of repayment of  the  principal  and  interest.  The  term  of  loans  for
importing raw materials and components  to  be  processed  for  export  is
normally 1 year. The term of loans for importing equipment or materials to
be used in making equipment, and that of loans for  other  purposes  shall
not exceed 3 years. Where loans take the  form  of  buyers'  credits,  the
maturity shall not exceed 5 years.
Article 9
The interest rates for loans are to be determined and made public  by  the
head office of the Bank of China on the basis of the cost of raising funds
on the international money markets plus its handling charges.
    
     Chapter V Repayment of Loans

Article 10 br />The borrower  shall,  in  keeping  with  the  loan  agreement,  repay  the
principal before the loan runs out, and pay the interest regularly to  the
Bank. If the borrower fails  to  repay,  the  surety  is  responsible  for
repayment. If necessary, the Bank of China or the People's Bank  of  China
may force repayment by debiting the foreign currency  deposit  account  of
the borrower or the surety (or by writing off the foreign  exchange  quota
allotted to the borrower and seizing his  counterpart  funds  in  Renminbi
earmarked for the purchase of the foreign exchange quota).
Article 11
A borrower who has a regular foreign exchange income should repay the loan
from its foreign  exchange  earnings.  A  borrower  who  is  not  directly
involved in the export trade should repay the loan  from  export  proceeds
received through a foreign trade corporation.  This  corporation  or  some
other organization which stands surety for the  borrower  should  issue  a
certificate to "repay foreign exchange quota" against which  the  borrower
may purchase foreign exchange with Renminbi from  the  Bank  of  China  to
repay the loan. Foreign exchange earnings from  processing  raw  materials
and  assembling  parts  provided  by  foreign  buyers  or  earnings   from
compensatory trade must first be set aside for repayment of the loan.
Article 12
Loans made to finance a construction project by a  state-owned  enterprise
may be repaid out of profits derived from the  increased  output,  out  of
depreciation reserves for fixed assets, or out of changes payable  to  the
government for the use of fixed assets.  Enterprises that  are  authorized
to retain a portion of their profits may make repayment from the  retained
profits after deductions for the staff's aWww Houseloanmortgageloans Tag Films House Loan Mortgage Loans 中国银行短期外汇贷款办法(附英文) --舍生取译s b f House Loan Mortgage Loans 0 pWww Houseloanmortgageloans Tag Films House Loan Mortgage Loans 中国银行短期外汇贷款办法(附英文) --舍生取译i r s Mortgage House Loan Mortgage Loans